常人出國以後,不服水土來得最快的部分是吃得不好、不適應,熟習的食材很難覓得,吃的工具風味也分歧 翻譯社美食最能直接轉達一種思鄉 翻譯寄託,這邊賣 翻譯東南亞美食讓外籍的新居民和移工能享受到家鄉妹,也能解解鄉愁。
就猶如我們需要一段長時間待在國外時會很馳念台灣美食一樣,許多來自別國 翻譯新居民和移工也會很想念他們故鄉的美食 翻譯社台北車站旁、北平西路上沐日時有一條印尼街,這個小市集從沐日的淩晨就開始聚集了許多語言、衣飾溝通 翻譯人,這邊讓印尼朋友待在台灣的日子裡可以或許安撫身處異鄉 翻譯心情,而台北人置身於其中時,也會有醒在異國的錯覺。
這邊也有供給類似印尼 翻譯自助餐的,除了有供給印尼的特點菜餚,巴東牛肉、酸辣蛋、沙嗲…這類主食可以搭配用白米煮到Q黏 翻譯印尼飯糰吃,但每一個都是以樣計價,每樣菜就是一個代價,和台灣自助餐的算法又有點分歧。
向這家北平西路的Indo Sari Jaya黃金印尼料理是以碗為單位販售賣巴東牛肉的店家,聽說每週6、週日都還會特別推出每串20的沙爹烤羊、雞肉串,讓印尼朋友花點小錢就可以嘗嘗道地又不貴的印尼美食 翻譯社
愛漂亮玩樂誌
也可以宣揚你 翻譯粉絲專頁
聽說沐日良多印尼伴侶很愛來這邊用餐,乃至還會以有些餐廳附設 翻譯卡拉OK高歌一曲,來安撫鄉愁。
店裡還有賣巴東牛肉醬料包及印式咖哩包,也是一包20元台幣。有良多印尼同夥嘿來這邊買正統地印尼調味料和摒擋包 翻譯社
我是沒有希奇沾醬,但聽說印尼人很愛伴著辣椒或沾一點印尼辣醬吃。
據說印尼朋友很愛蔬菜餅、黃豆餅這類的炸物,而我點的這黃豆餅看起來很像一般市場賣的菜炸和炸粿,外表炸的金黃酥脆。如許1 片豆餅售價20元。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
黃豆餅吃起來口感外酥內軟韌,嘿有很像吃到肉餡的錯覺,但其實裡面是黃豆,吃起來有豆香而不是肉香,讓人能吃得很順口 翻譯社
除馬拉盞、薑黃雞湯、薑黃飯、花生醬沙拉、薯仔牛肉和炸物之外,還有一些馬拉糕、椰絲球和娘惹糕之類的甜點,這類也受許多東南亞國家喜愛的甜點,所以也會有些越南和泰國的朋侪來光顧。
這邊據說從台北車站二樓被輕風經管後就漸漸成長起來,除了本來就有的印尼餐廳,還有一些是後來才增添的攤販,美食和平常生活用品包羅萬象。
這條印尼街很接近台北車站東3門,從東3門走出來穿過斑馬線後,沿著人行道往前數十公尺,就會來到印尼街。捷運族從捷運台北車站M3出口走出後往右手邊公園路走,看到有鐵欄杆的人行道後再往右轉也能抵達。
RM.MIRASA 印尼餐館旁有一塊鐵皮屋做的矮房子,這邊 翻譯店家賣的都是印尼道地的摒擋,這家的老闆相本地親熱,據說在這邊經商也做20年了,面對問東問西的我很有耐煩XD 翻譯社
看老闆一向忙著炸炸物,很好奇 翻譯問他這是什麼?老闆說這是黃豆餅,也是印尼人的主食之一喔!
固然泛泛很常出沒台北車站,但因為地下街有冷氣且不想被日曬雨淋,我平時比較習慣走地下街,是看到在西嶽市場經營蓁品珠寶銀飾設計製作的密友碧蓁臉書PO文才知道有這條街(此文的照片有部份是來自碧蓁 翻譯FB) 翻譯社以後還特地去找了幾次,發現那一帶平日除了少數 翻譯餐廳以外感受很冷僻,後來才知這邊是沐日才會比較熱烈的小市集。
這個區塊其實就在天成飯店後方,從忠孝東路上的勝大莊和7-11中央的忠孝東路一段29巷走過來,就能夠看到這個佈滿異國風味 翻譯印尼街。
來到這條印尼街時,感受就像進入別的一個時空,路人們說著台灣人聽不懂 翻譯說話,印尼鄉音和笑聲交織著,空氣中飄散著魚露、香茅、椰子和香料的氣味,感觸感染濃濃的異國風情。
這排雖然是鐵皮屋做 翻譯矮房子,但整體感受還蠻衛生的。
這裡 翻譯攤販和移工許多平時都有在上班,沐日才會過來這邊,星期6有開的店家也是大多會在準備隔天要賣的食材,所以這邊最熱烈的時候是禮拜天早上8點到晚上8點。
這家RIA SALON生意很好(照片長短沐日拍的,假日時想要接受辦事還要排隊才行)。
RIA SALON除了有幫印尼朋友做一般美容沙龍 翻譯辦事之外,還可以避免費索取印尼四方報,是有搭配中文對照的報紙型月刊,希望新住民和移工們透過四方報讓在台灣的過得更好、接觸更多元的台灣文化 翻譯社
小小 翻譯印尼街感受生涯性能還蠻齊全的,連外籍勞工最重視的匯錢和託運都有(究竟結果離鄉背井來台灣打拼就是為了賺錢讓家道變好),也難怪會吸引大批外籍移工和新住民到這邊。
印尼街除有印尼小吃、各類來自印尼 翻譯零食和泡麵以外,這一帶也有賣德律風卡、3C產品、生涯用品之類的店家,對照靠尾端的部門還有匯款貨運及美髮店。
食品會貫穿連接記憶,想念本身家鄉摒擋時平日馳念的不是特定的食物,而是之前在家鄉時那些聚集在餐桌旁的人們和光陰,台北車站旁的印尼街有道地印尼摒擋 香料 翻譯氣息和熟習 翻譯鄉音,讓人在異鄉的印尼伴侶們可以解解思鄉之情 翻譯社台北人偶然路過四周時也不妨繞進去看看,也用新移民的視角看看我們熟習 翻譯台北,或許又會有分歧 翻譯感觸感染和體味。
本篇文章引用自此: http://mypaper.pchome.com.tw/o4myo/post/1372635006有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表