close

阿塞拜疆文翻譯翻譯社仍是說這點照樣得接滑鼠對照好操作呢~

Double tap 按實再拖沓翻譯社 就昰按實LEFT CLICK 拉.
因為第一次買筆電買了...(恕刪)

不外最不習慣就是天成翻譯公司沒門徑複製特定需要的文字

開始用了觸碰版
三隻手指TAP 再擺佈拖沓就是SWITCH PROGRAM, 等於WINDOWS KEY + TAB

四隻手指TAP 如同是喚出WINDOWS 誰人爛的語音功能
因為第一次買筆電

逐漸習慣
兩隻手指一齊TAP 就等於RIGHT CLICK.
阿魯0535 wrote:

觸控板連點兩下,第二下點下去以後不要拿起來,然後移動,就是滑鼠左鍵拖曳的功能翻譯
既然買了swift 5,也能夠善用觸控螢幕,跟手機一樣的操作方式
本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=232&t=5435881有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 violax512m41s 的頭像
    violax512m41s

    violax512m41s@outlook.com

    violax512m41s 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言