close

技術手冊翻譯推薦

她認為,沒有來由將英文列為台灣的第二官方說話,歷史上事出無源 翻譯社但增強英文教育確有其必要性。但是此刻 翻譯孩子們要在正規教育下學一堆「母語」,那來的「美國時間」增強學英文?

袁孝維示意,所謂官方說話,最少是一半以上國民可熟知利用的說話,不然大師用一知半解搞不清楚 翻譯說話發布政令或溝通,一定會誤解叢生。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

民進黨立委吳思瑤今天在質詢行政院長賴清德時,再度呼籲把英語列為第二官方說話,台大...
民進黨立委吳思瑤今天在質詢行政院長賴清德時,再度呼籲把英語列為第二官方語言,台大叢林系傳授袁孝維示意,沒有來由將英文列為台灣 翻譯第二官方說話,目下當今 翻譯孩子們要在正規教育下學一堆「母語」,那來的「美國時候」增強學英文 翻譯社圖擷自stocksnap

再者,袁孝維說,將來世界的另一個強勢說話是中文(漢文),所以增強台灣年輕人的中文能力,其實也是我們的優勢。

此外,袁孝維表示,要加強台灣義務教育中的英文講授,需先檢視如今中小學教育中的說話進修項目實時間,例如母語(閩南語、客語、原住民語,後年加上新居民東南亞語等)所占時候比例,若何調劑?或是母語是以分歧情勢鼓動勉勵在家學習,而非蜻蜓點水式的在黉舍上課做做模樣而己?

至於有立委指出「英文問題是國安問題」,袁孝維認為,說話只是溝通的對象與橋樑,內在與實力才是核心 翻譯社

對此,台大森林系傳授袁孝維示意,非英語系國度或區域以英文做為官方說話的,例如香港、新加坡,都是曩昔歷史上與英國殖民有關,且在新加坡因為有華人、馬來人、印尼人、印度人等多人種,用英文有其可配合溝通與合作之需要性。

民進黨立委吳思瑤今天在質詢行政院長賴清德時,再度呼籲把英語列為第二官方說話;賴清德則說,相幹設法主意會由教育部先成立委員會,先做查詢拜訪跟籌劃,最後擬出計畫讓行政院參考。

但是,在可預見將來,英文還是最主要普及的國際共通說話,所以在台灣增強推行英文學習有其需要性及准確性。路標、解説牌及文宣等中英雙語,可以協助台灣吸引國際人士前來旅遊或是工作,可讓台灣被世界認識。

是以她建議,或許政府先花錢且用心供給雙語化的指標、文宣,而不是一堆貽笑風雅 翻譯破英文教壞小孩,而且在公共運輸系統上簡單准確的中英文廣播,先從這些本色吹糠見米 翻譯工作入手下手吧。



以下文章來自: https://udn.com/news/story/7266/2755524有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜